Hello everybody!
Here you've got some pictures of yesterday afternoon when we were at Riley's, a place where they could play a variety of games. Some of them were playing pool, others darts and I played poker as well with some of them! It was great fun as we could as well watched the match (Spain vs Japan). It was a shame they lost! Well, we can never expect to win...
Hola a todos! Aqui teneis algunas fotos de ayer por la tarde en el Riely's, un lugar donde los chicos pudieron jugar a algunos uegos. Algunos de ellos jugaron al billar, otros a los dados y otros jugaron conmigo al poker! Se los pasaron muy bien ya que tambien pudieron ver a la vez el partido (Espana contra Japon). Fue una pena que perdieran! Pero bueno, nunca se puede esperar ganar siempre...
Norwich 2012
viernes, 27 de julio de 2012
Graduation of the students and last day in Norwich!
So today, Friday, is our last day in here.
In the morning, the students had their lessons and, afterwards, they were given their certificates and marks in a wonderful graduation ceremony! Here you've got a picture of the students with their certificates and some videos! Hope you like them! See you back in Spain!
Hoy ya es viernes, nuestro ultimo dia aqui en Norwich.
Por la manana, los estudiantes tuvieron sus clases y despues les dieron sus certificados y sus notas en una bonita ceremonia de graduacion! Aqui os dejo la fotos de los chicos con sus certificados y algunos videos del momento! Espero que os gusten! Nos vemos de vuelta en Espana!
In the morning, the students had their lessons and, afterwards, they were given their certificates and marks in a wonderful graduation ceremony! Here you've got a picture of the students with their certificates and some videos! Hope you like them! See you back in Spain!
Hoy ya es viernes, nuestro ultimo dia aqui en Norwich.
Por la manana, los estudiantes tuvieron sus clases y despues les dieron sus certificados y sus notas en una bonita ceremonia de graduacion! Aqui os dejo la fotos de los chicos con sus certificados y algunos videos del momento! Espero que os gusten! Nos vemos de vuelta en Espana!
Excursion to Cromer!
Hello everyone!
And the weather is still perfect here in Norwich! So on Wednesday we could perfectly enjoy our excursion to Cromer, in the coast, as it was so sunny and warm! There, the students, were able to go to the beach, put on their swimsuits and bikinis and go a sunbathe and play games at the beach! I think it was one of their favourite excursions, but don't worry, nobody got burnt!
Hola a todos!
Y el tiempo sigue perfecto por aqui por Norwich! Por tanto, el miercoles, pudimos disfrutar un monton de nuestra excursion a la costa, a Cromer, ya que estaba muy soleado y hacia mucho calor! Alli, los chicos, pudieron ir a la playa, ponerse el banador y el bikini y tomar el sol y jugar en la playa! Creo que esta ha sido una de sus excursiones preferidas, pero no os preocupeis, nadie se ha quemado con el sol!
miércoles, 25 de julio de 2012
Sports and Disco night!
Hello everybody!
And the sun and warm weather is stil in Norwich! So yesterday, Tuesday, it was a perfect day to go and do some sports! This time we went to Eaton Park, close to the University of Norwich, and there they played football and volleybal. At night, as every Tuesday, they went to the disco. But they told me the Disco it was not the same without the rest of the students. Anyways, they had a great time!
Hola a todos!
El sol y el tiempo caluroso continua aqui en Norwich! Ayer, martes, fue un dia perfecto para hacer deportes! Esta vez fuimos a Eaton Park, cerca de la Universidad de Norwich, y ahi jugaron a futbol y volleyball. Por la noche, como cada martes, fuimos a la discoteca. Pero los chicos me contaron que no era lo mismo sin los el resto de sus companeros. De todas formas, se lo pasaron muy bien!
And the sun and warm weather is stil in Norwich! So yesterday, Tuesday, it was a perfect day to go and do some sports! This time we went to Eaton Park, close to the University of Norwich, and there they played football and volleybal. At night, as every Tuesday, they went to the disco. But they told me the Disco it was not the same without the rest of the students. Anyways, they had a great time!
Hola a todos!
El sol y el tiempo caluroso continua aqui en Norwich! Ayer, martes, fue un dia perfecto para hacer deportes! Esta vez fuimos a Eaton Park, cerca de la Universidad de Norwich, y ahi jugaron a futbol y volleyball. Por la noche, como cada martes, fuimos a la discoteca. Pero los chicos me contaron que no era lo mismo sin los el resto de sus companeros. De todas formas, se lo pasaron muy bien!
martes, 24 de julio de 2012
Here we are in the last week!
Hello everyone!
Here we are in our last week here! We are having such a wonderful weather now in Norwich...since Saturday all sunny and warm! The students are so happy about that!
Our weekend was perfect. The six students that are still here, went to Sandringham on Saturday. I couldn't go with them because I had to go with the other students to London Stanted because they were leaving back home (we really miss you here guys!). There in Sandringham, they could visit the house that the Queen of England has got there to spend the summer. They told me it was a beutiful place; they enjoyed a lot going around the gardens that were spectacular! Afterwards, they could go to the beach and there, they sunbathed adn the had a walk, they told me they had a great time! Then on Sunday, we all had free time with our host families as always.
Hola a todos!
Aqui estamos en nuestra ultima semana por aqui! Tenemos un tiempo esplendido en Norwich...desde el sabado que esta caluroso y soleado! Los chicos estan contentisimos!
Nuestro fin de semana fue muy bien. Los seis estudiantes que aun se quedan aqui, fueron a Sandringham el sabado. Yo no pude ir con ellos porque tuve que acompanar a los otros cinco a Londond Stanted porque se iban de vuelta a casa (os echamos mucho de menos chicos!) Alli en Sandringham, pudieron visitar la casa de verano que tiene la Reina de Inglaterra. Me dijeron que era un sitio muy bonito, se lo pasaron muy bien visitando los jardines de la casa que eran espectaculares! Despues, pudieron ir a la playa donde tomaron el sol y dieron un paseo! El domingo, todos tuvieron dia libre que pasaron con las familias.
Ayer, lunes, tuvieron clases por la manana y por la tarde fuimos a Guildhall, aqui en Norwich muy cerca del centro de la ciudad. Guildhall es un edificio muy antiguo, unos 500 anos de antiguedad, donde se llevaban a cabo todos los juicios de Norwich. Alli, los dividieron en dos grupos y realizaron dos actividades: una, en la cual tenian que hacer una pequena representacion de como seria un juicio de aquella epoca y la otra, donde tuvieron que hacer una actividad escrita sobre los personajes que habian representado en el juicio.
Aqui teneis algunas fotos de los chicos en las actividades. Nos reimos un monton, sobre todo cuando estaban haciendo la representacion! (mirad a Miguel, Alvaro y Sergio con las pelucas tan graciosas!!)
Here we are in our last week here! We are having such a wonderful weather now in Norwich...since Saturday all sunny and warm! The students are so happy about that!
Our weekend was perfect. The six students that are still here, went to Sandringham on Saturday. I couldn't go with them because I had to go with the other students to London Stanted because they were leaving back home (we really miss you here guys!). There in Sandringham, they could visit the house that the Queen of England has got there to spend the summer. They told me it was a beutiful place; they enjoyed a lot going around the gardens that were spectacular! Afterwards, they could go to the beach and there, they sunbathed adn the had a walk, they told me they had a great time! Then on Sunday, we all had free time with our host families as always.
Yesterday, Monday, they had classes in the morning and then, in the afternoon, we went to Guildhall, here in Norwich, very close to the center of the city. Guildhall is a very old building, nearly 500 years old, where all the judgements in Norwich took place. There, they were divided in two groups and they did two activities: one, it was a little bit of drama representing how a judgemente from that time was, and the second one, they had to do a little bit of writing about the different characters they had represented in the trial.
Here you've got some pictures of them doing the activities. We laughed a lot, specially when they were doing the trial! (look at Miguel, Alvaro and Sergio with the funny wigs!)
Hola a todos!
Aqui estamos en nuestra ultima semana por aqui! Tenemos un tiempo esplendido en Norwich...desde el sabado que esta caluroso y soleado! Los chicos estan contentisimos!
Nuestro fin de semana fue muy bien. Los seis estudiantes que aun se quedan aqui, fueron a Sandringham el sabado. Yo no pude ir con ellos porque tuve que acompanar a los otros cinco a Londond Stanted porque se iban de vuelta a casa (os echamos mucho de menos chicos!) Alli en Sandringham, pudieron visitar la casa de verano que tiene la Reina de Inglaterra. Me dijeron que era un sitio muy bonito, se lo pasaron muy bien visitando los jardines de la casa que eran espectaculares! Despues, pudieron ir a la playa donde tomaron el sol y dieron un paseo! El domingo, todos tuvieron dia libre que pasaron con las familias.
Ayer, lunes, tuvieron clases por la manana y por la tarde fuimos a Guildhall, aqui en Norwich muy cerca del centro de la ciudad. Guildhall es un edificio muy antiguo, unos 500 anos de antiguedad, donde se llevaban a cabo todos los juicios de Norwich. Alli, los dividieron en dos grupos y realizaron dos actividades: una, en la cual tenian que hacer una pequena representacion de como seria un juicio de aquella epoca y la otra, donde tuvieron que hacer una actividad escrita sobre los personajes que habian representado en el juicio.
Aqui teneis algunas fotos de los chicos en las actividades. Nos reimos un monton, sobre todo cuando estaban haciendo la representacion! (mirad a Miguel, Alvaro y Sergio con las pelucas tan graciosas!!)
viernes, 20 de julio de 2012
African djembe class!
Here you can see some pictures and a video of a djembe class we took yesterday at the Canary Club! The students had a lot of fun, but in the end, all of our hands hurt so much! They went to take their English lessons afterwards and then, in the evening, we went all together to an Italian restaurant to have the last dinner all together, as some of them are leaving on Saturday :'( We all had a lovely time together. David, our English group leader, and some French, Italian and English friends came with us as well! We will miss Miguel, Ana, Pablo and the two Marinas! It has been a wonderful time all together...
Aqui podeis ver algunas fotos y un video de la clase de djembe que tuvimos ayer en el Centro Social Canary! Los chicos se lo pasaron en grande tocando, pero al final nuestras manos terminaron bastante doloridas! Despues, fueron a sus clases de ingles y mas tarde todos juntos fuimos a cenar a un restaurante italiano para nuestra ultima cena juntos, ya que algunos estudiantes ya se van el sabado :'( Pasamos un momento genial! David, nuestro monitor ingles, y algunos franceses, italianos e ingleses tambien vinieron a la cena con nosotros! Echaremos mucho de menos a Miguel, Ana, Pablo y a las dos Marinas! Han sido unas tres semanas maravillosas...
Aqui podeis ver algunas fotos y un video de la clase de djembe que tuvimos ayer en el Centro Social Canary! Los chicos se lo pasaron en grande tocando, pero al final nuestras manos terminaron bastante doloridas! Despues, fueron a sus clases de ingles y mas tarde todos juntos fuimos a cenar a un restaurante italiano para nuestra ultima cena juntos, ya que algunos estudiantes ya se van el sabado :'( Pasamos un momento genial! David, nuestro monitor ingles, y algunos franceses, italianos e ingleses tambien vinieron a la cena con nosotros! Echaremos mucho de menos a Miguel, Ana, Pablo y a las dos Marinas! Han sido unas tres semanas maravillosas...
jueves, 19 de julio de 2012
Visit to Somerleyton Hall
Hello again everybody!
Here you've got some pictures of the excursion we did yesterday to Somerleyton Hall. First, when we arrived, we did a tour around the big country house. There we could see some parts of the house (dining room, living room, library, the area where they celebrate weddings, etc) and a lady explained us a little bit about the history of the place and the family that live there nowadays. It was originally bought by Sir Peter Fitzosbert in 1240 and then it was John Wentworth who transformed it into a big mansion, but it was not until 1843, when Samuel Morton Peto rebuilt and redecorated huge mansion anda gardens that we could enjoy yesterday.
Afterwards, we could go into the maze they had in the gardens, it was great fun! All the pictures you've got here are from our visit to the gardens as it was not allowed to take pictures inside the mansion. (In case you want to know a little bit more about this place, here you have got a link: www.somerleyton.co.uk )
Hola a todos de nuevo!
Aqui teneis algunas fotos de la excursion que hicimos ayer por la manana a Somerleyton Hall. Primero, cuando llegamos, hicimos un pequeno tour por la gran casa de campo. Alli pudimos visitar diferentes partes de la gran masion (el comedor, el salon, la biblioteca, el lugar donde se llevan a cabo las bodas, etc) y una mujer nos explico un poco de la historia del lugar y de la familia que vive ahi hoy en dia. Fue comprada originalmente por Sir Peter Fitzosbert en 1240 y luego John Wentworth fue quien la transformo en una gran mansion, pero no fue hasta 1843 cuando Samuel Morton Peto reconstruyo y redecoro tanto la gran mansion como los jardines que ayer pudimos disfrutar.
Mas tarde, pudimos disfrutar del laberinto que tenian en el jardin, fue bastante divertido! Todas las fotos que teneis aqui son del rato que pasamos en el jardin ya que dentro de la casa no estaba permitido hacer fotos (en caso de que querais saber algo mas de nuestra visita a Somerleyton Hall, aqui os dejo un link: www.somerleyton.co.uk)
Here you've got some pictures of the excursion we did yesterday to Somerleyton Hall. First, when we arrived, we did a tour around the big country house. There we could see some parts of the house (dining room, living room, library, the area where they celebrate weddings, etc) and a lady explained us a little bit about the history of the place and the family that live there nowadays. It was originally bought by Sir Peter Fitzosbert in 1240 and then it was John Wentworth who transformed it into a big mansion, but it was not until 1843, when Samuel Morton Peto rebuilt and redecorated huge mansion anda gardens that we could enjoy yesterday.
Afterwards, we could go into the maze they had in the gardens, it was great fun! All the pictures you've got here are from our visit to the gardens as it was not allowed to take pictures inside the mansion. (In case you want to know a little bit more about this place, here you have got a link: www.somerleyton.co.uk )
Hola a todos de nuevo!
Aqui teneis algunas fotos de la excursion que hicimos ayer por la manana a Somerleyton Hall. Primero, cuando llegamos, hicimos un pequeno tour por la gran casa de campo. Alli pudimos visitar diferentes partes de la gran masion (el comedor, el salon, la biblioteca, el lugar donde se llevan a cabo las bodas, etc) y una mujer nos explico un poco de la historia del lugar y de la familia que vive ahi hoy en dia. Fue comprada originalmente por Sir Peter Fitzosbert en 1240 y luego John Wentworth fue quien la transformo en una gran mansion, pero no fue hasta 1843 cuando Samuel Morton Peto reconstruyo y redecoro tanto la gran mansion como los jardines que ayer pudimos disfrutar.
Mas tarde, pudimos disfrutar del laberinto que tenian en el jardin, fue bastante divertido! Todas las fotos que teneis aqui son del rato que pasamos en el jardin ya que dentro de la casa no estaba permitido hacer fotos (en caso de que querais saber algo mas de nuestra visita a Somerleyton Hall, aqui os dejo un link: www.somerleyton.co.uk)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)