viernes, 27 de julio de 2012

Afternoon playing pool, darts and poker!

Hello everybody!
Here you've got some pictures of yesterday afternoon when we were at Riley's, a place where they could play a variety of games. Some of them were playing pool, others darts and I played poker as well with some of them! It was great fun as we could as well watched the match (Spain vs Japan). It was a shame they lost! Well, we can never expect to win...
Hola a todos! Aqui teneis algunas fotos de ayer por la tarde en el Riely's, un lugar donde los chicos pudieron jugar a algunos uegos. Algunos de ellos jugaron al billar, otros a los dados y otros jugaron conmigo al poker! Se los pasaron muy bien ya que tambien pudieron ver a la vez el partido (Espana contra Japon). Fue una pena que perdieran! Pero bueno, nunca se puede esperar ganar siempre...




Graduation of the students and last day in Norwich!

So today, Friday, is our last day in here.
In the morning, the students had their lessons and, afterwards, they were given their certificates and marks in a wonderful graduation ceremony! Here you've got a picture of the students with their certificates and some videos! Hope you like them! See you back in Spain!

Hoy ya es viernes, nuestro ultimo dia aqui en Norwich.
Por la manana, los estudiantes tuvieron sus clases y despues les dieron sus certificados y sus notas en una bonita ceremonia de graduacion! Aqui os dejo la fotos de los chicos con sus certificados y algunos videos del momento! Espero que os gusten! Nos vemos de vuelta en Espana!










Excursion to Cromer!

Hello everyone!
And the weather is still perfect here in Norwich! So on Wednesday we could perfectly enjoy our excursion to Cromer, in the coast, as it was so sunny and warm! There, the students, were able to go to the beach, put on their swimsuits and bikinis and go a sunbathe and play games at the beach! I think it was one of their favourite excursions, but don't worry, nobody got burnt!




Hola a todos!
Y el tiempo sigue perfecto por aqui por Norwich! Por tanto, el miercoles, pudimos disfrutar un monton de nuestra excursion a la costa, a Cromer, ya que estaba muy soleado y hacia mucho calor! Alli, los chicos, pudieron ir a la playa, ponerse el banador y el bikini y tomar el sol y jugar en la playa! Creo que esta ha sido una de sus excursiones preferidas, pero no os preocupeis, nadie se ha quemado con el sol!

miércoles, 25 de julio de 2012

Sports and Disco night!

Hello everybody!
And the sun and warm weather is stil in Norwich! So yesterday, Tuesday, it was a perfect day to go and do some sports! This time we went to Eaton Park, close to the University of Norwich, and there they played football and volleybal. At night, as every Tuesday, they went to the disco. But they told me the Disco it was not the same without the rest of the students. Anyways, they had a great time!

Hola a todos!
El sol y el tiempo caluroso continua aqui en Norwich! Ayer, martes, fue un dia perfecto para hacer deportes! Esta vez fuimos a Eaton Park, cerca de la Universidad de Norwich, y ahi jugaron a futbol y volleyball. Por la noche, como cada martes, fuimos a la discoteca. Pero los chicos me contaron que no era lo mismo sin los el resto de sus companeros. De todas formas, se lo pasaron muy bien!

martes, 24 de julio de 2012

Here we are in the last week!

Hello everyone!
Here we are in our last week here! We are having such a wonderful weather now in Norwich...since Saturday all sunny and warm! The students are so happy about that!
Our weekend was perfect. The six students that are still here, went to Sandringham on Saturday. I couldn't go with them because I had to go with the other students to London Stanted because they were leaving back home (we really miss you here guys!). There in Sandringham, they could visit the house that the Queen of England has got there to spend the summer. They told me it was a beutiful place; they enjoyed a lot going around the gardens that were spectacular! Afterwards, they could go to the beach and there, they sunbathed adn the had a walk, they told me they had a great time! Then on Sunday, we all had free time with our host families as always.
Yesterday, Monday, they had classes in the morning and then, in the afternoon, we went to Guildhall, here in Norwich, very close to the center of the city. Guildhall is a very old building, nearly 500 years old, where all the judgements in Norwich took place. There, they were divided in two groups and they did two activities: one, it was a little bit of drama representing how a judgemente from that time was, and the second one, they had to do a little bit of writing about the different characters they had represented in the trial.
Here you've got some pictures of them doing the activities. We laughed a lot, specially when they were doing the trial! (look at Miguel, Alvaro and Sergio with the funny wigs!)


Hola a todos!
Aqui estamos en nuestra ultima semana por aqui! Tenemos un tiempo esplendido en Norwich...desde el sabado que esta caluroso y soleado! Los chicos estan contentisimos!
Nuestro fin de semana fue muy bien. Los seis estudiantes que aun se quedan aqui, fueron a Sandringham el sabado. Yo no pude ir con ellos porque tuve que acompanar a los otros cinco a Londond Stanted porque se iban de vuelta a casa (os echamos mucho de menos chicos!) Alli en Sandringham, pudieron visitar la casa de verano que tiene la Reina de Inglaterra. Me dijeron que era un sitio muy bonito, se lo pasaron muy bien visitando los jardines de la casa que eran espectaculares! Despues, pudieron ir a la playa donde tomaron el sol y dieron un paseo! El domingo, todos tuvieron dia libre que pasaron con las familias.
Ayer, lunes, tuvieron clases por la manana y por la tarde fuimos a Guildhall, aqui en Norwich muy cerca del centro de la ciudad. Guildhall es un edificio muy antiguo, unos 500 anos de antiguedad, donde se llevaban a cabo todos los juicios de Norwich. Alli, los dividieron en dos grupos y realizaron dos actividades: una, en la cual tenian que hacer una pequena representacion de como seria un juicio de aquella epoca y la otra, donde tuvieron que hacer una actividad escrita sobre los personajes que habian representado en el juicio.
Aqui teneis algunas fotos de los chicos en las actividades. Nos reimos un monton, sobre todo cuando estaban haciendo la representacion! (mirad a Miguel, Alvaro y Sergio con las pelucas tan graciosas!!)



viernes, 20 de julio de 2012

African djembe class!

Here you can see some pictures and a video of a djembe class we took yesterday at the Canary Club! The students had a lot of fun, but in the end, all of our hands hurt so much! They went to take their English lessons afterwards and then, in the evening, we went all together to an Italian restaurant to have the last dinner all together, as some of them are leaving on Saturday :'( We all had a lovely time together. David, our English group leader, and some French, Italian and English friends came with us as well! We will miss Miguel, Ana, Pablo and the two Marinas! It has been a wonderful time all together...



Aqui podeis ver algunas fotos y un video de la clase de djembe que tuvimos ayer en el Centro Social Canary! Los chicos se lo pasaron en grande tocando, pero al final nuestras manos terminaron bastante doloridas! Despues, fueron a sus clases de ingles y mas tarde todos juntos fuimos a cenar a un restaurante italiano para nuestra ultima cena juntos, ya que algunos estudiantes ya se van el sabado :'( Pasamos un momento genial! David, nuestro monitor ingles, y algunos franceses, italianos e ingleses tambien vinieron a la cena con nosotros! Echaremos mucho de menos a Miguel, Ana, Pablo y a las dos Marinas! Han sido unas tres semanas maravillosas...



jueves, 19 de julio de 2012

Visit to Somerleyton Hall

Hello again everybody!
Here you've got some pictures of the excursion we did yesterday to Somerleyton Hall. First, when we arrived, we did a tour around the big country house. There we could see some parts of the house (dining room, living room, library, the area where they celebrate weddings, etc) and a lady explained us a little bit about the history of the place and the family that live there nowadays. It was originally bought by Sir Peter Fitzosbert in 1240 and then it was John Wentworth who transformed it into a big mansion, but it was not until 1843, when Samuel Morton Peto rebuilt and redecorated huge mansion anda gardens that we could enjoy yesterday.
Afterwards, we could go into the maze they had in the gardens, it was great fun! All the pictures you've got here are from our visit to the gardens as it was not allowed to take pictures inside the mansion. (In case you want to know a little bit more about this place, here you have got a link: www.somerleyton.co.uk )




Hola a todos de nuevo!
Aqui teneis algunas fotos de la excursion que hicimos ayer por la manana a Somerleyton Hall. Primero, cuando llegamos, hicimos un pequeno tour por la gran casa de campo. Alli pudimos visitar diferentes partes de la gran masion (el comedor, el salon, la biblioteca, el lugar donde se llevan a cabo las bodas, etc) y una mujer nos explico un poco de la historia del lugar y de la familia que vive ahi hoy en dia. Fue comprada originalmente por Sir Peter Fitzosbert en 1240 y luego John Wentworth fue quien la transformo en una gran mansion, pero no fue hasta 1843 cuando Samuel Morton Peto reconstruyo y redecoro tanto la gran mansion como los jardines que ayer pudimos disfrutar.
Mas tarde, pudimos disfrutar del laberinto que tenian en el jardin, fue bastante divertido! Todas las fotos que teneis aqui son del rato que pasamos en el jardin ya que dentro de la casa no estaba permitido hacer fotos (en caso de que querais saber algo mas de nuestra visita a Somerleyton Hall, aqui os dejo un link: www.somerleyton.co.uk)


miércoles, 18 de julio de 2012

Sports and Disco night!

Hello everyone!
We are now in the third week (the last one for some students) and finally we were able to play sports this Monday! It was about time! It was a sunny morning so we went to Chapelfield Park and there, they played some sports: cricket, volleyball, football and rounders (like baseball). Here you have got some pictures of them playing and a video as well!
At night, as every Tuesday, we went to the Disco and they had a really great time, they love it! In this video you can see them dancing! It was great night!

 Hola a todos! Estamos ya en nuestra tercera semana (la ultima para algunos estudiantes) y finalmente pudimos practicar deporte este lunes!Ya era hora! Hizo una manana soleada asi que nos fuimos al Parque de Chapelfield y alli los chicos jugaron a varios deportes: cricket, volleyball, futbol y rounders (como el beisbol). Aqui teneis algunas fotos y un video tambien!
Por la noche, como cada martes, fuimos a la discoteca y se lo pasaron en grande, les encanta! En este otro video los podeis ver bailando, fue una noche genial! 





lunes, 16 de julio de 2012

Visit to Norwich Castle Museum!

New week again! This week we are having the English lessons in the afternoons so we went to The Norwich Castle Museum this morning. Here you've got some pictures: in the first one, you can see some of them experimenting with the different activities they could do inside the museum, in the second, we have Ana and Álvaro with some masks on and in the last one, I'm trying to dress Álvaro up like a Roman Senator, it was nearly impossible to do! It was a really interesting activity with which we could learn not only the history of Norwich, but of the whole of Britain as well.


¡Una nueva semana! Esta semana tenemos las clases de inglés por la tarde, con lo cual esta mañana hemos ido al Museo del Castillo de Norwich. Aquí tenéis algunas fotos: en la primera, los chicos están experimentando con algunas de las actividades que podían realizar en el museo; en la segunda foto, tenemos a Ana y a Álvaro muy divertidos con unas máscaras y en la última, estoy intentando vestir a Álvaro como un Senador Romano, ¡pero fue prácticamente imposible! Fue una actividad muy interesante con la que no sólo aprendimos la historia de la ciudad de Norwich, sino también la de toda Gran Bretaña. 

LONDON!

And the weekend arrived! We had to get up really early on Saturday because...WE WERE GOING TO LONDON! After three hours by bus, we arrived in the big capital! We walked around the city visiting Trafalgar Square, the Big Ben, the Houses of Parliament, Buckingham Palace, Picadilly Circus and Covent Garden. After the walking, we gave them some free time, so they could go round the shops and buy souvenirs! (something they really love!) Though it was a really tiring day and it was raining lots, we all had a great time together visiting one of the most important cities in the world! Here you've got a picture of the group holding the Spanish flag at Trafalgar Square, another one of some of them in front of the Big Ben and the last one is a picture of the all the group and me at Westminster Abbey, where Kate and William got married recently. Hope you like them!


¡Y llegó el fin de semana! Tuvimos que levantarnos muy pronto el sábado porque...¡nos íbamos a LONDRES! Después de tres horas de autobús, ¡llegamos a la gran capital! Caminamos a lo largo de la ciudad visitando La plaza de Trafalgar, el Big Ben, el Parlamento, el Palacio de Buckingham, Picadilly Circus y Covent Garden. Después del paseo, les dimos tiempo libre para que pudieran mirar las tiendas y así comprar algún recuerdo (¡algo que les encanta!) A pesar de ser un día cansado y estar lloviendo todo el tiempo, ¡lo pasamos realmente bien visitando una de las ciudades más importantes del mundo!Aquí tenéis una fotos de algunos de los chicos frente al Big Ben y otra foto de todo el grupo con la bandera española en la Abadía de Westminster, donde recientemente se casaron Kate y William. ¡Espero que os gusten!

Hembsy mega maze and farm tour!

Hello everyone!

So sorry about not updating the blog, but I had some problems with my laptop! Now it's working again!
Here you've got some pictures of our visit to Hembsy Mega Maze and the tour we did around the farm on Wednesday and also a video. We were not able to go round the maze because it wasn't finished, but with the tour we did, we were able to learn about all the food and even drinks we have everyday: where they come from, all the process of harvest, etc Though it was raining, as everyday here, they enjoyed the tour...we did it using a tractor! It was fun!
Then on Thursday, we went to the Sainsbury Museum of Visual Arts where they could see the modern sculptures and pictures of the most recent and famous artist.
Finally, on Friday, sports were cancelled again, it was pouring rain! So, we went bowling instead, an activity they love.



¡Hola a todos!
Mis disculpas por no haber actualizado el blog recientemente, pero tuve mucho problemas con el ordenador. ¡Ahora y está todo solucionado! Aquí tenéis unas fotos de nuestra actividad del miércoles: el laberinto de Hembsey y un pequeño tour de una granja. No pudimos realizar la actividad del laberinto porque aún no estaba acabado, pero con el tour que hicimos, pudimos aprender acerca de la comida e incluso la bebida que tomamos diariamente: de dónde viene, el proceso de recolecta, etc. A pesar de estar lloviendo, como cada día por aquí, el tour fue muy entretenido...¡usamos un tractor para movernos!
Al día siguiente, el jueves, fuimos al Museo de Arte Visual de Sainsbury donde los chicos pudieron ver las más modernas esculturas y arte de los artistas más recientes y más famoso.
Finalmente, el viernes, la tarde deporte fue cancelada de nuevo, ¡estaba lloviendo a cántaros! Entonces nos fuimos a jugar a los bolos, una actividad que le gusta de verdad.


miércoles, 11 de julio de 2012

Cinema and night at the Disco!

Hello everyone!
It was a rainy day today again, so English Traditional Sports were cancelled for this afternoon. We went to the cinema instead! We watched 'Snow White'. Girls loved the film, but boys not so much as it was a kind of romantic film. Afterwards, after dinner, we went to the Disco again! Here you've got a picture of the Disco and a video of the students dancing 'La Macarena'!


¡Hola a todos!
Fue un día lluvioso hoy también, por lo que la tarde que teníamos planeada para los Deportes Tradicionales Ingleses. En vez de hacer eso, ¡fuimos al cine! Fuimos a ver 'Blancanieves'. ¡A las chicas les gustó mucho, pero a los chicos no tanto ya que era una película romántica! Más tarde, después de cenar, ¡fuimos de nuevo a la Discoteca! ¡Aquí tenéos una fotos de la Discoteca y un vídeo de los estudiantes bailando 'La Macarena'!


martes, 10 de julio de 2012

Dragon Hall Museum

Monday! The week starts again! Today we went to the Dragon Hall Museum to learn how was life in Norwich in the Medieval times. We stayed there the whole afternoon and we did three kinds of workshops with three different leaders there at the museum. First, we could see what people used to wear 600 years ago and we did this activity wearing all differents types of clothing. Then, a Russian girl guided us throughout the museum to tell us about the history of the building and finally, we had a great time with a speech about the arma in the Medieval times! Here you've got some pictures about the whole activity and a video one of the speeches! Hope you like them!



 



¡Lunes! ¡La semana empieza de nuevo! Hoy fuimos al museo del Dragon Hall para aprender como era el modo de vida en la Era Medieval en Norwich. Estuvimos allí toda la tarde haciendo tres tipos de talleres con tres diferentes monitores en el museo. Primero, pudimos ver cómo se vestía la gente 600 años atrás y los estudiantes se pudieron probra diferentes tipos de ropa de la época. Después, una chica rusa nos guió a través del museo contándonos algo de historia acerca del edificio y finalmente, ¡tuvimos una charla muy entretenida sobre las armas que se usaban en el Medievo! Aquí tenéis varias fotos de toda esta actividad y un vídeo sobre una de las charlas. ¡Espero que os gusten!


lunes, 9 de julio de 2012

Full-day excursion to Cambridge

Hello everyone!
After one hour and a half by bus, we arrived in this beautiful city, Cambridge! First, we had a walk around visiting some colleges and then we went punting! They had lots of fun though the weather was terrible. It was raining all the time. Here you've got some pictures of that moment! Finally, when we arrived in Norwich, most of us went for dinner all together because Saturday was the first day of Lord Mayor's celebrations here in the city and so they wanted to see the fireworks! We're so lucky to be able to enjoy so many celebrations in Norwich!



 ¡Hola a todos! Después de hora y media de autobus, llegamos a esta bonita ciudad, ¡Cambridge!. Primero, dimos un paseo por la ciudad para conocer los más famosos "colleges" de la ciudad y luego nos fuimos a hacer "punting" (una especie de remo, como veis en las fotos). Se lo pasaron muy bien, a pesar de que el tiempo fue horrible y llovió todo el rato bastante fuerte. ¡Aquí tenéis algunas foto del momento! Al final del día, cuando llegamos de vuelta Norwich, prácticamente todos nosotros fuimos a cenar juntos porque ¡el sábado era el primer día de las festividades locales de la ciudad (Lord Mayor's celebrations) y querían  ver los fuegos artificiales  por la noche! ¡Estamos teniendo muchísima suerte de poder ver todas estas celebraciones en Norwich!



jueves, 5 de julio de 2012

Pedal go-karts morning!


 
Sunny day today in Norwich! So, it was a perfect day for the outdoor activity we had planned (as on Tuesday, our Sports morning was cancelled due to the rain). We went to Eaton Vale Park and there the students could choose between a variety of activities: canoeing, archery, rock climbing or pedal karts! All of them agreed to go on the karts and it was great fun! Here you've got some pictures and a video of the little competition there was between the group leaders, James and David, and the students! Maybe we've got the next Fernando Alonso in our group and we don't know it yet! They did it really well! Just have a look...

¡Día soleado hoy en Norwich! Día perfecto para la actividad al aire libre que teníamos planeada para esta mañana(ya que el martes, la mañana de deportes tuvo que ser suspendida por la lluvia). Fuimos al Parque de Eaton Vale y allí ¡los chicos pudieron escoger entre varias actividades: canoas, tiro con arco, escalada y los karts! ¡Todos ellos se pusieron de acuerdo escogiendo ir en los karts y fue muy divertido! Aquí tenéis unas fotos y un vídeo de la pequeña competición que hubo entre los group leader, James y David, y los chicos. ¡Probablemente tenemos entre nosotros al próximo Fernando Alonso y aún no lo sabemos! Sólo echad un vistazo...


miércoles, 4 de julio de 2012

Bowling!

Here you've got some pictures of the students playing bowling this morning! For some of them it was the first time, but surprinsingly they were the ones who got more points in the game! Afterwards, lunch and back to school again! This evening we're going to see the Olimpic Torch! It has arrived to Norwich today. We're all excited about it; probably this is the only oportunity to see something like this!




¡Aquí tenéis una fotos de los chicos jugando a los bolos esta mañana! ¡Algunos de ellos jugaban por primera vez y sorprendentemente fueron los que consiguieron más puntos! Más tarde, a comer y al colegio de nuevo. ¡Esta tarde vamos a ver la Antorcha Olímpica! Ha llegado a Norwich esta tarde. Estamos muy emocionados; ¡probablemente sea la única oportunidad de ver algo como esto!




Disco Night!

And finally Tuesday arrived! All of the students were really looking forward to the Disco Night yesterday! Two hours and a half non-stop dancing! All girls and boys were looking really smart with their beautiful dresses, high heels, T-shirts... We all had a great time! David Guetta, Rihanna, Danza Kuduro...they all loved listening to the super hits! Here you can see some pictures of them with some Italians and a video of Paloma, in the middle, and the rest of the students dancing around! Amazing evening!

 
 ¡Y al fin llegó el martes! ¡Todos los chicos tenían muchísimas ganas de que llegara la noche para ir a la Discoteca ayer! ¡Dos horas y media bailando sin parar! Todos los chicos y las chicas se pusieron muy elegantes para la ocasión con sus vestidos, sus tacones, sus camisas...¡Todos nos lo pasamos genial! David Guetta, Rihanna, Danza Kuduro...¡a todos les encantó escuchar y bailar los éxitos del momento! ¡Aquí podéis ver algunas fotos de grupo con algunos estudiantes italianos y un vídeo de Paloma, en el medio, y el resto de los chicos bailando alrededor! ¡Fue una noche muy divertida!




martes, 3 de julio de 2012

Arrival in Norwich and first day at school!

Hello everyone!

Here you've got a picture of our visit to the Norwich Cathedral this morning! Sunday was a great day, though a little bit windy, so all of us went for a walk round the city in the morning and then in the evening...we all watched the BIG FINAL! Well done Spain! We are all so excited now! Some of the students watched it at home with their host families and others just met some Italians in town to go somewhere and watch it all together! Now, here we are at school. They've just done their test level, so tomorrow they can start working hard with their English at school after doing some sports in the morning with Dave, our Group Leader here!

Hola a todos!


Aqui esta una foto de nuestra visita a la Catedral de Norwich esta manana! El domingo fue un dia esplendido, aunque con algo de viento, y pudimos dar una vuelta por la ciudad por la manana y luego por la tarde...a ver LA GRAN FINAL! Bien hecho Espana! Estamos todos muy emocionados! Algunos chicos vieron el partido en casa con sus familias y otros se reunieron con los italianos para verlo todos juntos en algun lugar de la ciudad! Ahora todo estamos en el colegio. Acaban de hacer su test de nivel para que manana ya puedan empezar trabajando duro con el ingles por la tarde, despues de una manana haciendo actividades deportivas con David, nuestro Group Leader!